中国国際結婚手続き-ねむしし
トップページ中国人との国際結婚手続き中国国際結婚SNS中国滞在日記中国IT革命中国生活
中国祝日中国記念日中国留学リンク集中国画廊サイトマップ

現在位置: トップページ > 中国国際結婚手続き掲示板 過去ログ > 中国国際結婚手続き掲示板 過去ログ 126


中国国際結婚手続き掲示板 過去ログ 126

中国国際結婚手続き掲示板の過去ログを可能な限り整理してみました。

親族訪問ビザ、結納金の相場、招聘手続き、離婚手続き、二重国籍、独身証明書、入国管理局、手紙の敬称、出産、運転免許証、在留カード、在留許可、再入国許可等の情報がぎっしりと詰まった貴重なデータベースでもあり、ねむししを通じて知り合ったネットフレンドとの大切な思い出の記録でもあります。

reply|||734|||736|||2005/06/13|||10:06:12|||HERO||||||http://www.nemushishi.net/|||Re:中国姓の振り仮名について教えてください。|||じゃい子さん、初カキコありがとうございました^^!ご結婚、おめでとうございました!あまり参考にならないかも知れませんが、ちょっとだけ・・・。他の方も、可能であればアドバイスをよろしくお願い致しますm(__)m。読み仮名については、僕の妻の場合、読み仮名は音読みにしています。中国語の発音を無理やり日本語の発音で表した場合、中国語を勉強している日本人以外は絶対に想像もつかないと思います。僕的には、どちらでもOKなら日本語の音読みの方ををオススメします。

reply|||734|||749|||2005/06/15|||21:39:45|||Oichan|||||||||Re:中国姓の振り仮名について教えてください。|||戸籍謄本の姓は「虞」になっているわけですね?婚姻届を出す際に振り仮名をつけませんでしたか?届出役所によって違うかもわかりませんが、登録する際に今後の検索のために役所で振り仮名をつけているはずです。通常では「ぐ」になっているはずですが、届出役所に確認したほうがよいと思います。またパスポートに関しては、現在有効なパスポートを持っている場合は、それが失効するまではそのままでよいと思います。新規に取得する場合は、謄本または抄本が要りますので、「虞」になりますが、読み仮名は通常「ぐ」です。日本人である以上は、日本読みにないものを使うと、日本ではいろいろ問題も出てくると思います。ただ、パスポート名とカード名は同じにしておかないとトラブルのもとになります。銀行口座に関しても、外国の場合パスポート名と口座名が違うと、おろせなくなります。パスポートの氏名の訂正申請を行うと、国や担当官によって、トラブルが発生する場合も多々あります。その場合は新たにパスポートを取り直したほうがよいでしょう(有効期間内でも可能です。その際、万が一のために古いパスポートをVOID処理をした後もらっておいたほうがよいでしょう。)それから、新しいパスポートで新しいビザを取ってください。またそのまえにカード会社と銀行に変更方法等の確認をしておいたほうが間違いありませんよ。

reply|||734|||750|||2005/06/15|||23:10:00|||HERO||||||http://www.nemushishi.net/|||Re:中国姓の振り仮名について教えてください。|||Oichanさん、カキコありがとうございました^^!僕にとっても非常に勉強になりました。今後ともよろしくお願い致しますm(__)m。

reply|||734|||751|||2005/06/17|||06:33:45|||じゃい子|||||||||Re:中国姓の振り仮名について教えてください。|||HEROさん、Oichanさん、ありがとうございました!婚姻届を出す際には「ぐ」の振り仮名をつけました。ホームページで検索しても、戸籍には振り仮名までは登録されないというような記述をみつけたので、そのときはあまり意識していなかったのです。いやはや、実際の生活が始まってみると(まだまだ駆け出しですが)、いろいろと疑問に思うことがあるものですね。帰国後、パスポートは新規申請をしたいと思います。また、カード等の扱いについては、銀行に問い合わせて問題が起こらないように対処したいと思います。HEROさん、Oichanさん、本当にありがとうございました。(1ヶ月ほど前、某交流協会に同様の質問をしていたのですが、返信がなくて困っていたのです。助かりました!!)今後ともいろいろとこの場をかりてご相談させていただくと思いますが、どうぞよろしくお願いいたします。じゃい子。

* TOP  BACK *